The Project Gutenberg EBook of Le livre du faulcon, by Anonymous This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license Title: Le livre du faulcon Author: Anonymous Release Date: May 31, 2020 [EBook #62290] Language: French Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE LIVRE DU FAULCON *** Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) Le livre du faulcon [Marque d'imprimeur: la blanche chascun soit content de ses biens qui n'a sufisance n'a riens] Le petit laurens Rondeau escript de par le faulcon au faulconnier Incessamment mon pouvre cuer lamente Sans nul repos souvenir me tourmente Ayant ennuy du souldain partement. Banye me a de tout esbatement Et si languis pres de mort veeemente. A grant regret mon refuge me absente. Voisine n'ay qui tant de douleur sente Force m'est bien de plorer tandrement. Incessamment A rien que dueil je ne metz mon entente Voire si grant que chascun jour de rente Cent mille fois je pers mon sentement. Or voy je bien que pour tout payement: N'auray d'amours fors estre malcontente Incessamment L'acteur. Prologue decleratif de la matiere de ce present livre appellé le faulcon Pour faire passer temps aux seigneurs dames escuiers et damoiselles qui voulentiers oyent parler du deduyt de chiens/ d'oyseaulx et d'amours J'ay entreprins mettre par escript ung cas puis certain temps advenu en france de deux gracieux amoureux. C'est assavoir ung honneste gentil homme. Et une noble damoiselle Lesquelz combien qu'ilz s'entraymassent leaulment eurent merveilleuse fortune/ terrible empeschement & dangereux destourbier par le pourchas de faulx jaloux/ envieux & raporteurs et soit notoire a tous lecteurs & audicteurs de ce present traictié que par le faulconnier j'entens le gentil homme amoureux et par le faulcon la gente damoyselle dame en amours/ par les troys oyseaux comme lasnier sacre tunicien. je prens trois autres demoiselles estans de la compaignie dudit faulcon mettent peine & diligence de reveler/ rompre & adnichiler l'acoinctance desdiz amoureux & des chiens pareillement se doit entendre. Si prie a tous ceulx qui verront ce present volume qu'ilz supportent l'ignorance du compilateur & s'ilz commencent a le lire qu'ilz ne veuillent desister jusques a ce qu'ilz aient leu tout du long car en la fin sont les enseignemens bonnes meurs exemples & auctorités que peuent prouffiter a tous amoureux & autres hommes & femmes de tous estatz Vous qui d'amours voulés sçavoir. Estudiez ceste escripture Ce petit livret venés voir Vous qui d'amours voulés sçavoir Si pourrés bon exemple avoir Se vous retenés la lecture Vous qui d'amours voulés sçavoir Estudiez ceste escripture Le faulconnier. Lors que zephirus le gracieulx vent commence a aspirer sur les arbres/ plantes herbes & arbustes pour les revestir de robes fleurs/ feuilles & fruitz. Et que le poindant boreas se retraict es tenebreuses cavernes soubz la conduicte de colus. c'est assavoir a l'issue du moys d'avril. Et a l'entree du plaisant moys de may quant les champs/ les prez/ les vergiers/ les jardins reprenent leur joieuse verdure je me trouvay ung jour tout pensif actainct de merencolye & tendant a pesante sonnolence en telle maniere que je fus contrainct de moy getter sur la couche mettre la teste sur l'orillier & prendre aucune porcion de repos. Or advint que comme j'estoye demy veillant demy dormant les yeulx moitié clos moitié ouvers je fus ravi en esprit & m'aparut aucune chose merveilleuse. Ne sçay proprement juger si ce fust ou songe ou vision mais il m'estoit advis que en une plaine grant et large je consideroye divers oyseaulx de divers plumaiges & de diverses aires pareillement divers chiens de divers poil et de diverse grandeur lesquelz chiens & oiseaulx tresmal s'entracordoient tant au deduyt de la chasse comme du gibier En may que les champs sont tous vers. Et de verde couleur couvers Par nature qui tout consomme Fus assommé d'un pesant somme. Qui m'endormit les yeulx ouvers. Au lict me couchay de travers. La teste hault le corps envers Comme fait ung doloreux homme. En may Dormant ainsi tout a revers. Je songay ung songe divers. Qui mon solas blesse et assomme. De chiens d'oyseaulx je vis grant somme les ungs bons/ les autres parvers. En may En ce songe demouray longuement puis a l'aube du jour fus esveillé. Non congnoissant ou j'estoye ne comment car du songe me senty travaillé mon esprit fut tout esmerveillé. Investigant le voir ou la mensonge Bien est saige qui peut juger de songe Je me levay pour aller au desduyt Sans regarder se thitan reluysoit. ou se phebé avoit close la nuyt Et sans penser qui m'aidoit ou nuysoit. Advis m'estoit que pan me conduysoit. pour me mener avec les pastoureaulx c'est ung grant fait que de songes nouveaux Demy vestu demy ne sçay comment Je m'en alay le long d'une riviere. Moult ofusqué de tout entendement tousjours courant sans ordre ne maniere Je ne doubtoys ne devant ne derriere. tout m'estoit ung je n'avois nul soussy c'est grant dangier que d'ung homme transy En ceste fantastique ymaginative cheminay assés longuement entre ung bois et ladicte riviere tellement que pour l'interrupcion de ma premiere dormicion et repos fus derechef abatu par naturel sommeil et me convint mettre soubz ung esglantier vert qui estoit moult proprement circuy de petis arbrisseaulx portans les aucuns feulles vertes/ les autres fleurs et les autres boutons desquelz l'odifferance estoit tant souef & doulce que tout cueur humain en eust esté refait/ replet et refectionné Soubz lesglantier je me mis a repos. Environné d'arbres & de buissons. Mais il convint tantost changer propos par les oyseaulx & par leurs joyeux sons plaisans serins/ lynotes & pinsons vindrent illec voleter hault & bas cueur amoureux ne demande que esbas Autres oyseaulx sur l'esglentier jargonnent en ung bas chant ne sçay qu'ilz veullent dire Et dessus moy alouettes resonnent. Montant en hault et disant lire lire. Mains divers chans j'entr'oÿs tire atire Sonnans/ bruyans melodieusement Oyseaulx divers chantant diversement Lors y survint ung roussignol aussi Qui dessus tous me fist lever la teste car il chantoit aussy aussy ocy De bien chanter avoit la langue preste. Quant je l'ouys je ne fis point d'arreste Je me levay au chant melodieux Plaisant oiseau fait ung homme joyeulx Le faulconnier. Aprés les amoureux chans des petis oyseletz moy tousjours estant en fantasie me pris a cheminer par my une lande mignonnement revestue de plusieurs verdures odoriferentes comme romarins aulbespins/ lavandes marjolaines & autres herbes de diverses saveurs Et tellement qu'en cheminant je commençay a voir ung chasteau moult fort. tresentier de murs et bien fortifié de tours vers lequel pour la delectabilité du lieu je m'adressay esperant y trouver quelque honneste gentil homme qui pour ce jour me receust & congneust ma necessité ou quelque belle dame qui me fist aucun entretenement ou gracieux recueil. Pensif aloye. Par ceste voye. Tousjours l'euil dessus ce chasteau. Je pretendoye et demandoye desduit ou de chien ou d'oyseau maint beau preau maint doulx royseau. Trouvay tandis que cheminoye Seurement va qui ne fourvoye Ainsi comme je vous raporte le chasteau je vis clerement. Si m'aprouchay pres de la porte. Querant mon rejouyssement Puis y entray facillement. Au moyen d'une jeune dame Il n'est doulx actraict que de femme. Par son moyen au chasteau vins ainsi q'un homme adventureulx de chiens d'oyseaulx plus de six vings trouvay dequoy je fus joyeulx pour voir ce beau lieu sumptueulx me tiray ung peu a l'escart qui trop se haste il est quoquart Le faulconnier. Comme je fus entré dedans soubz l'assurance de ladicte dame & que je consideroye les premiers edifices se tira vers moy ung gracieux escuyer qui aucunement apperceust que je n'estoye ne du tout joyeux ne du tout triste & me mena ung petit plus avant lors advisay soubz une gallerie iiij. oyseaulx perchez & soubz iceux quatre chiens couchés lesquelz chiens quant a condicion de chasse se monstroient totalement de semblables. Aprés ces choses veues je pris audasse & couraige de monter jusques en une moult riche sale. en laquelle je trouvay ung noble & gracieulx seigneur tenant par la main une dame gorriere et parlant de plusieurs choses touchant la police & chose familiere de son hostel: Mais comme je puis entendre aprés que luy et la dame eurent bien au long blasonnez leurs chiens & oyseaulx tousjours retournoient par maniere de Refrain a parler tant seulement de l'un du quel cy aprés sera faicte plus expresse mencion. La salle estoit honnestement tendue. de beaux tapiz de couleur blanche & verte a tous venans vis la nape estendue comme se fust d'un prince court ouverte a ceste heure j'euz congnoissance apperte: qu'en gentil cueur ne gist que gentillesse. donneur scet peu qui ne hante noblesse. Par compas et pas apas. fus longuement a penser par compas et pas apas. sans boyre ou prendre repas sans mesure trespasser pensay qu'en si noble cas n'ouys oncques altercas ne debatre ne tenser pour plus aise temps passer je regarday hault et bas mais a voir recommancer les champs/ les jeux/ les esbas. fus longuement a penser. La gracieuse courtoisie et la courtoise gracieuseté du gentil seigneur/ pareillement la doulce humilité & l'umble doulceur de la noble dame me firent plus gracieux accueil qu'a moy n'appartenoit Et me contraignirent prendre place sur ung banc couvert de tresbeaulx tapiz semés de diverses fleurettes et brochiez d'or/ d'argent et de soye Ou quel lieu estant moitié hardy moytié honteux prins plaisir d'escouter et entendre les devis de plusieurs nobles gentilz hommes et gracieuses dames et damoyselles qui a ceste mesme heure traictoyent de joyeuses matieres comme danses bancquetz chiens oyseaulx armes & amours Et par dessus tous les autres le seigneur dudit chasteau se print a parler moult haultement & honnorablement du fait de ses oyseaulx et de sa faulconnerie aux parolles duquel j'entendis qu'il avoit quatre oyseaulx singuliers C'est assavoir ung beau sacre ung plaisant lasnier/ ung gracieulx Tunicien et ung gentil faulcon: Et combien que tous ces quatre eussent beaucoup de perfections toutesfois ne faisoit de nul si grant extime comme d'icelluy faulcon. Car a luy seul donnoit louenge totalle & excellent blason Et entre autres devises parlant. la dame disoit telz motz ou la substance. O comme j'ay ung gorgias & honneste faulcon plaisant mué hors de sorage croizé d'elles grosse poitrine bien armé droit sur la perche d'asseuree & ferme contenance. Sa grant beaulté/ son reluysant plumaige/ sa gente maniere monstrent bien que il procede de une ayre noble/ franche louable & magnanime Aprés telles parolles ou semblables j'aperceu d'autre costé le faulconnier du seigneur qui souvent alloit & venoit visiter les oyseaulx dessus nommés Mais entre les autres tosjours getoit son regart vers ledit faulcon et en pensoit trop plus curieusement que de nul des troys si congneuz bien au trait de ses yeulx qu'il estoit totallement espris de l'amour d'icelluy. Car mesmement a ceste heure aprés certaines diligences faictes autour dudit faulcon se vint rendre devant la perche pour le regarder face a face. Et en le regardant devint soudainement pensif triste & merencolique puis commença a parler en la maniere qui s'ensuit Le faulconnier. J'ay par deux ans employé ma puissance sur ung faulcon pour prendre mon desduit a le veiller j'ay pris toute plaisance. Bien le pensant & de jour et de nuyt. Et quant je veuil le reclamer il fuyt au contraire de mon intencion vol de faulcon donne vexacion Fait m'a souvent travailler. a le veiller & siller. voulant du tout le parfaire. contendant la pareiller. Ou son naturel gibier. Note qu'ainsi se doit fayre. Or ne le puis je reclamer tant doulcement le saiche amer ou entretenir jours et nuys j'en ay souffert maint goust amer gardant son honneur sans blasmer. et ne sçay en quel point j'en suys de mon faulcon joÿr ne puys ne recouvrer quelque lyesse. oyseaulx donnent joye & tristesse l'une foys il vient pres du poing l'autre fois il se tire loing faignant que jamais ne m'a veu au reclamer je prens grant soing et si ne sçay pas au besoing se de luy je seray deceu je l'ay tousjours pensé et peu tout au mieulx faire que j'ay peu selon sa nature et son aage je l'ay nourry mignon et dreu puis le couraige luy est creu. quant il a congneu son pennage Je l'ay doulcement traicté Afaicté Et l'ay fait au chapperon fust yver ou fust esté j'ay esté. tousjours pres ou environ par raison l'ay entretenu si beau qu'il a bouté le cerceau paré de plaisant pennage decoré de beau plumage est le faulcon dessusdit l'une fois est a mon dit l'autre fois il est sauvaige comme le faulcon ramaige qui jamais homme ne vit. Quant le faulconnier tout stomaqué eut prononcé les vers satiriques cy devant escriptz le faulcon qui avoit l'usaige de bien parler impacient aucunement de ce qui estoit inferé contre luy se print a respondre en cette maniere. O gentil faulconnier qui par certaine & longue experience congnoissés ma nature vous devés sçavoir que je suis oiseau de haulte helle & ne viens pas pour reclamer ou appeller. Mais suis tel que de propre condicion je demande le leurre considerez que je ne suis autour/ tiercelet ne esprevier qui pour sibler ou monstrer helle de quelque pigeon caille ou perdris viennent incontinant sur le poing. Sçaichés mon gentil faulconnier que pour ainsi me reclamer vous ne jouyrés pas de moy mais se rien entendés quant au desduit de chiens ou d'oyseaulx vous devés sçavoir que entre faulconnerie & autrusserie y a moult grant difference. car les autrussiers appellent communement leurs oyseaulx par aucune maniere de sibler ou par ung cry que l'on dit .tou.tou.tou. mais les faulconniers ont toute autre maniere de faire car pour cryer ou sibler ne joÿront de leur oyseau si n'est par ostencion du leurre. Et qui plus est si le leurre n'est souffisamment garny de ce qui luy appartient troys foys ensuivant a la quatriesme fois il le renonce Et pourtant ne pensés pas me faire venir sur le poing comme ung esprevier ou simple tiercelet car sans leurre fourny comme faulcon le requiert ja n'aurés joÿssance de moy. N'avés vous pas experimenté que quant le faulcon a acoustumé ung leurre plaisant ou il le voit branler il y retourne voulentiers cella luy est de propre inclinacion naturelle. A tant se teut le gentil faulcon Et le faulconnier qui avoit diligemment noctés ses motz commença a parler en telle façon Or voy je bien que par autre façon. convient traicter ce gracieux faulcon. et qu'il y fault trouver meilleur moyen. je pers mes jours mon temps et ma saison pour reclamer ne vient point a raison car pour ma voix il ne se mue en Rien. deux ans y a qu'en ce point l'entretien. mais j'apperçoy que de mon fait n'a cure. chascun oyseau desire sa nature. Puys qu'ainsi est ung leurre je feray. sy beau si gent si mignon si plaisant que je cuide quant je l'appelleray il y viendra s'il n'a cueur desplaisant. mettre y vouldray viande bien duysant. car je congnois ce qu'il ayme le mieulx oyseau bien peu doit estre gracieulx. J'ay bien pensé du leurre composer. et d'y poser de si gentes plumettes que faulconnier ne sçauroit composer pour ung leurre viandes si doulcettes cailles/ perdris/ petites alouettes faisans/ butours & le heron montant. cueur assouvy doit bien estre contant L'acteur Aprés que l'amoureux faulconnier eut dicte ceste proposicion considerant que pour avoir tel oyseau sa mode de reclamer n'y estoit aucunement convenable rememorant aussi la response dudit faulcon qui faisoit bien a nocter en cestuy cas. Commença a composer ung leurre le plus honnestement & curieusement que possible luy fut Et y mist plumages odeurs & saveurs que peuent avoir tous oyseaulx subgectz a vol & juridicion dudit faulcon: mais tant y eut que combien que le leurre fut bien actinté & garny de viandes et de pennage pour rien que le faulconnier le sceust appeller oncques le faulcon ne daigna approcher. mais comme par obstinee partinacité demoura ferme en son oppinion & mist tousjours reffus a son leurre toutesfois ne fut pas si mal gracieux qu'il ne parlast derechef au faulconnier en luy faisant ceste remonstrance O gentil fauconnier j'apperçoy que vous faictes leal devoir de me appeller & leurrer selon vostre entendement & maniere: Mais une faulte y a: que le leurre dequoy vous m'appellés n'est ne tel ne si suffisant comme je le desire & se ne trouvés façon d'en appareiller ung plus sumptueulx ou singulier sachés que vous estes bien loing de parvenir a vostre intencion Le faulconnier pourpensa. et pensa d'autre leurre composer En soy mesme advisa Et glosa Que mieulx le fault disposer a l'eure sans reposer proposer. En voulut ung d'autre sorte. il n'est rien qu'amours n'emporte Amours bien souvent contrainct Et estrainct les cuers des loyaulx amans l'un s'en rit l'autre s'en plaint Et complainct ce n'est pas desduyt d'enfans aulcuns y sont triumphans et vaillans. disant j'ayme la plus belle mais la fin est dieu scet quelle. Ainsi nostre faulconnier tresardemment espris de l'amour du faulcon s'esforça par plusieursfois de fournir son leurre de choses nouvelles neantmoins jamais le faulcon n'en tint compte. mais plainement le refusa. & jasoit ce que aucunesfois il vint voler par dessus pour regarder sa proye toutesfois quant il n'y veoit chose ou il print appetit tousjours de plus en plus le desdaignoit car certes comme bien apparut aprés il pretendoit avoir leurre plus riche plus parfait et plus noble. le faulconnier voyant tant de fois son leurre estre refusé se trouva totalement parplex & comme ung amoureux transi & privé de toute contenance se partit d'illec monta en une salle se getta sur une couche & pensa longuement a son affaire lequel estant en ceste melencolique cogitacion commença ung petit assommeiller & songa ung songe assés merveilleux: car il luy fut advis que du hault ciel stellifere vit descendre la deesse venus clere & rutilant adornee de rays lumineux comme le souleil decoree de deadome reluisant & splendifere tenant en une main le brandon de feu duquel elle embrase les desirs des povres amoureux & en l'autre main l'arc turquoys & la sajette dequoy elle actaint l'oeil & va percer jusques au cuer Laquelle deesse estant en une nuee radiant luy declaira la mode de bien composer ung leurre pour actraire son faulcon & luy dist en ceste maniere Venus Toy faulconnier qui d'amours t'apareille resveille toy venus te le commande tu ne scés pas se tu dors ou tu veilles: lieve toy sus j'entens bien ta demande: du leurre avoir aras liesse grande mais il te fault m'escouter ung petit car faulconnier qui plaisant vol demande ne parvient pas tost a son appetit. Fay ton leurre d'un franc cristal environné d'orfaverie tout semé amont & aval de mainte noble pierrerie. La soit esmailleure fleurie. ou faillir pourras au besoing. oeil de faulcon voit de trop loing. Mettre t'y fauldra une topasse d'un cercle d'or environnee c'est une pierre qui tout passe. sur toutes autres couronnee: d'un fin rubis soit rencontree et d'un saffir a l'environ se tu veulx avoir belle entree. du plaisant et gentil faulcon. Cassidoyne n'oublye pas. et perles qui ne sont pas faintes diamans taillez par compas et esmerauldes tresbien paintes camayeux turquoyses empraintes fay asseoir par mainte façon et tu viendras a tes atainctes. du plaisant et gentil faulcon. Sarde crisolicte louable. Amatiste jaspe ou acaste. Et ligure t'est convenable Il n'est rien que cela n'abate Se tu fais ce que je te relate. Tu trouveras ton leurre bon. Et pourras recepvoir la pacte Du plaisant et gentil faulcon Il te faut ton leurre pourveoir Selon ma decleracion Se tu veulx joÿssance avoir. Du plaisant et gentil faulcon L'acteur. Aprés ces parolles s'absenta venus la deesse d'amours & le faulconnier petit aprés tout esveillé se leva de la couche louant amours devotement de ceste revelacion et advertissement lors prist peine & diligence d'accumuler precieuses pierres de toutes especes & couleurs ensemble riche et sumptueuse orfaverie desquelles il composa subtilement ung leurre trescurieux & singulier qui pendoit a ung bel las de soye brodé mignonnement de fil d'or de cypre & semé d'un costé & d'autre de lectres grecques et romaines. Le leurre bien actinté comme dit est. et vint le faulconnier en ung prey herbu. et illec le monstra & gecta si hault que le faulcon en eut la congnoissance sans difficulté aucune se vint asseoir sur ledit leurre print grant plaisir a regarder l'orfaverie et singuliere delectacion a veoir la grant habondance et splendeur des belles bonnes et fines pierres Et non sans cause. car certes il n'y avoit pierre de tant petite valeur qui ne fust bien suffisante de pacifier ung cueur d'oyseau amoureux. Le faulconnier voyant ces choses s'esjouist moult fort quant par l'industrie du nouveau leurre sans autrement leurrer il avoit joissance de son oyseau lors congneut clerement que ung oyseau de haulte helle et mesmement qui a tel couraige comme ledit faulcon ne demande autre viande que celle dont le leurre estoit garny et veult estre traicté ou rapellé d'autre mode que les autres Pour lesquelles choses le faulconnier print incontinent plume et encre et composa les vers rimés qui cy aprés sont escriptz Pour plumage de louable gibier pour doux regart ne pour beau trait des yeux ou pour leurre que je sceusse forgier. jamais ne fut le faulcon gracieux. or ay je fait ung leurre precieux bon au faulcon et aux dames propice a ce propos je puis dire en tous lieux. c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice Plus appeta mon amoureux faulcon. de ce leurre la plaisant armoirie qu'autre perdris/ ne poulle ne chappon car trop luy pleut la riche orfaverie quiconques veult guerir sa maladie leurre d'amours en ce point luy police car en effect quelque chose qu'on die. c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice de venir fut habille et diligent. si tost qu'il vit du leurre la richesse on veult dire qu'amour vault mielx que argent mais quant a moy je ne sçay pas ou esse: les ungs ayment de franc cuer de noblesse sans y penser ne deshonneur ne vice mais quant ce vient que reffus si les blesse c'est ung grant fait que d'un traict d'avarice Le sacre Toutes ces choses acomplies en la forme que dicte est le soir vint les tables furent mises en print refection de boyre et de menger et aprés souper le seigneur du chasteau ensemble la dame par maniere de passe temps allerent veoir leurs oyseaulx n'en trouverent que troys a la perche c'est assavoir le sacre/ le lasnier & le tunicien. au regard du faulcon il n'y estoit pas pour l'eure ne sçay se encores il estoit en la compaignie du fauconnier. mais le seigneur grandement esmerveillé de son absence demanda incontinent qu'il estoit devenu & se nul savoit nouvelles dudit faulconnier lors le sacre qui de long temps avoit esté compaignon dudit faulcon commença a parler en ceste maniere. Monseigneur & mon maistre & mon bienfaicteux ne vous devés esmerveiller du gouvernement de vostre oyseau ne du fait de vostre faulconnier. car ce n'est pas chose nouvelle ils ont depieça acoustumé de aller souvent jouer ensemble tant en gibier comme autrement et les ay autresfois trouvés sur ung lit de campt parlant de plusieurs choses touchant amours neantmoins je ne pouoye pas bien entendre ce qu'ilz disoient pource que leurs deux bouches estoient si pres serrees l'une de l'autre qu'entre les deux n'y avoit distance aucune & sembloit que nature par subtil & nouvel artifice eust fait de deux bouches une. Sachés monseigneur & vous madame que souventesfois les ay trouvés faisant doulx embrassemens et disant l'un a l'autre mots actratifz & aucunesfois vostre faulconnier metoit l'une main sur la poitrine & l'autre desoubz la plume monstrant signes de fervente amour & dardant affection. Atant le sacre qui parloit comme jaloux cessa son propos & mist fin a son accusacion C'est grant fait que de jalousie Entre deux leaux amoureux Tousjours sont jaloux envieux Et de rien ne sert leur envie. Sur toutes gens qui sont en vie. Les jaloux sont fort vicieux C'est grant fait que de jalousie L'un dira tu ne la vaulx mie Et l'autre dira je vaulx mieulx: Dont souvent ung cueur gracieux S'en va sans acquerir amye C'est grant fait que de jalousie. Le lasnier Quant le sacre eut clerement demonstré sa jalousie le lasnier pareillement soy reputant infortuné d'avoir perdu ung tel bien comme l'amoureuse acoinctance du faulconnier par mauldite envie qui luy serroit le cuer commença a conspirer cruelles machinacions Et ymaginer moyens par lesquelz il peut publier et ventiller le cas amoureux/ l'amour ardant/ l'ardeur enflammee/ la flame fervente/ la ferveur vehemente d'entre le faulcon et le faulconnier Et combien qu'il eust grant familiarité entre lesditz oyseaulx. Ce nonobstant le lasnier s'efforca tousjours de monstrer par une raison que peu de honneur avoit es termes/ parolles/ regars/ touchemens/ signes/ manieres & approches que les deux amoureux faisoient l'un a l'autre. et ainsi ledit lasnier fist deux choses c'est assavoir donna a congnoistre l'envie qu'il avoit au cueur et desclaira le fait des pouvres transis en amours dit oultre plus qu'il avoit veu le repositoyre des joyaulx du faulcon comme sonnettes/ giectz. longues/ chapperons/ aneaux/ chesnes & leurres garnis d'or et d'argent et de pierrerie & luy sembloit proprement que ce fust la boutique d'un mercier ou orfevre demourant a paris sur petit pont ou sur le pont aux change Rondeau. Cueur envieux ennuyeux quant il veult a autruy nuyre ne peut rien soy destruyre dont les autres sont joyeulx Tant soit fort malicieux. son honneur ne peut conduyre cueur envieux ennuyeux Les deesses & les dieux ung jour les firent mauldire. disant qu'il n'estoit rien pire. que trouver en plusieurs lieux Cueur envieux ennuyeux Le tunicien Quant le sacre & le lasnier eurent desgorgé leur mauldit venin s'avança ung oiseau d'oultre les fleuves marins nommé tunicien qui de sa propre nature resemble au corbeau car il est voulentiers raporteur de faulces nouvelles il ouvrit le bec/ il commença a parler & advertit le seigneur et la dame en ceste maniere J'ay de long temps veu les tours & façons du fauconnier & du faulcon et les ay plusieursfois trouvés ou ilz faisoient grant chiere & estoient deliberés de faire beaucop de choses qui seroient longues a raconter une foys entre les autres le faulcon se leva d'auprés de moy lequel je suivy a la trasse jusques a la chambre du dessusdit faulconnier Et illec veis qu'il le baisoit & luy disoit Reveillés vous mon amy A laquelle voix tous les espris du faulconnier furent soudainement reveillés et alors luy dist le faulcon Mon amy j'ay pensé ceste nuyt de faire une aliance avec vous Par laquelle vous m'apelerés vostre esperance Et je vous nommeray mon refuge. Et veuil que mettés la main sur ma poictrine & me jurés en leaulté que pour quelconque aventure ou fortune qui vous puist avenir Jamais ne faulserés ceste aliance. Aprés ces parolles ou samblables le tunicien faulx raporteur fist silence & mist fin a sa narracion detractoire. Faulx raport tousjours raporte plustost le mal que le bien a l'oreille ou a la porte faulx raport tousjours raporte de cela ne se deporte le mauvais tunicien faux raport tousjours raporte. plustost le mal que le bien. En escoutant faisant le guet: pour plus agraver la matiere ung petit chien nommé pesquet. parla de langue trop legiere. disant je congnois la maniere. du faulcon et du faulconnier. Ilz s'entrayment d'amour entiere Et si n'est pas ne d'uy ne d'ier Telles langues avantagieres a faulx rapors continuer sont communement messagieres. pour les malheureux engluer prestes de soudain arguer. disant j'ay droit et non pas tort de faulce langue faulx raport. ung mauvais raport: est ung traict de mort tresor de tristesse n'est venin tant ort ou poison ou sort qui tant le cueur blesse c'est fin de liesse separant accord. esmouvant discord douleur et detresse qui jamais ne cesse de parler a tort. L'acteur. Semblablement les autres trois chiens broctin/ mirault & baudet japoient contre l'onneur du faulcon & disoient parolles exorbitantes en divulgant les amours de luy & du faulconnier. Or estoit a ceste heure le faulcon en ung lieu assés prochain duquel il pouoit facillement oÿr tout ce que par jalousie/ envie & faulx raport estoit proposé contre luy lequel voiant son embusche descouverte/ sa renommee blessee/ son honneur maculé/ ses amours revelees. soudainement perdit contenance piteusement se pasma/ haultement s'escria/ larmes habundanment gecta tresamerement souspira & en effect toute douleur/ pitié & amaritude demonstra et a son retour de pamoison recommença a faire dolentes exclamacions/ terribles querimonies langoureuses complainctes/ piteuses lamentacions & parla en ceste maniere Le faulcon O faulx raport envieux dangereux plain de venin & malice tu fais mon cueur langoureux et piteux par ton mauldit malefice le souspirer m'est propice par ton vice ay deul melencolieux puis que venir ne peut mieulx mes yeulx en feront l'office Mon amour est descouverte las quel perte o pouvre amoureux faulcon. par mauvaise langue ouverte: sans deserte tu perdras ton bon renon te doibz tu tuer ou non pour ton non effacer a ton pouoir: nenny tu auras raison et sans bon contre ce dur desespoir J'ay des douleurs & destrois plus de troys. et desconfort me travaille gentil faulconnier courtoys las quel poys. vostre leurre m'appareille O Jacinte nompareille tresvermeille: beau diamant et turquoyse. par vous ne sçay si je veille ou sommeille. et ne sçay que mon cueur poise Aprés ces motz cuidoit le piteux faulcon continuer sa lamentable complaincte mais la tresgrant habundance de soupirs qui procedoient sans ordre & coup sus coup de son doloreux cuer luy interrompirent & sincoperent la parolle tellement qu'il n'eust plus puissance de proferer lettres/ sillabes ne diction mais se partit d'ilec entra en ung vergier & soubz une treille le faulconnier qui encores ne sçavoit riens de ces nouvelles et ne l'atendoit pas a ceste heure. alors doublerent les douleurs au pouvre faulcon en regardant le object & la cause de son malheur recommença a fayre nouvelle exclamacion tissue de piteux regretz non pas par maniere de balade/ virelay/ rondeau ou taille difficille mais en gros language en rudde façon et en rime toute commune comme le lecteur pourra veoir cy dessoubz Le faulcon Ha faulconnier ton acointance me tourne a griefve desplaisance. ton leurre fait par artifice fist embraser mon avarice. et tes pierres tant precieuses. me semblerent delicieuses quant g'y pris delectacion. las c'est a ma confusion. or est nostre cas descelé et au seigneur tout revelé la dame en est bien advertie et par envieux pervertie On a tant dit de faulx rapors que autant nous vaulsist estre mors chascun a gecté sa goulee parlant sur nous a la volee et pourtant faulconnier gentil pour eviter tout ce babil et pour apaiser mon couraige puis que j'ay plumes et pennage. plus ne veuil yci demourer j'ay entrepris de m'esorer ung jour de beau temps qui viendra si hault que nul ne me prendra. G'iray prendre perche et apuy es montaignes devers le puy. ou en auvergne quelque part. aprés mon doloureux depart cerchés amours en autre lieu car de ceste heure dis adieu. plus ne feray de demouree quant par vous suis deshonnoree: adieu vous dis cent mille fois vous demourés et je m'en vois. Ne pensés plus au plaisir de mes yeux mais regretés nostre folle acointance et ayés bien tousjours en souvenance les faulx raports des mauldis envieux. Puis que jaloux faulx et injurieux ont fait briser l'amoureuse acointance Ne pensés plus au plaisir de mes yeulx Prenés soulas & vous tenés joyeux d'autres dames trouverés a plaisance tant que ma voix ara force et puissance je veuil gecter cry melencolieux. Ne pensés plus au plaisir de &c Le faulconnier Quant le faulconnier eut entendues les dures & piteuses nouvelles comme ung homme desnué de sens par force de cruelle desolacion se partit du vergier/ se getta sur une couchette tout pasmé/ transy & evanouy fut long temps en cest estat tordans les mains/ serrant les dens/ changeant couleur l'une fois pale ou blesme/ l'autre fois ternie ou cendree. Et aprés qu'il eut une piece tenue ceste contenance commença d'entrouvrir les yeux de desserrer la bouche & comme homme parplex fantastique & esgaré dist une balade en la forme & maniere qui s'ensuyt Las ou suis je suis je en ung autre monde: ou suis je mort ou suis je encores vif O dure voix terrible & furibonde. qui me frappe d'un dart penetratif non sans cause certes ne sans raison se j'ay le cuer foible et pensif de plusieurs pars me fault estre passif. et tout pour vous O gracieux faulcon. Ressembler puis en fortune infeconde. Menelaus le roy suppellatif quant il perdit d'elayne la faconde. dont il souffrit soucy lamentatif. j'ay eu soulas en mon temps premitif. et maintenant par estrange façon. suis assailly de tourment excessif. et tout pour vous o gracieux faulcon: Mes pouvres yeux ou desplaisir habonde gettent larmes en nombre infinitif mon dolent cuer est desja sitibonde. de mort. prochaine ou de confort hastif. trop me repens d'avoir esté datif. du leurre fin qui estoit riche et bon car faulx raport est mon accusatif. et tout pour vous o gracieux faulcon. Prince soyés vers moy consolatif. et mitiguez ma desolacion considerés que j'ay mal destrutif. et tout pour vous O gracieux faulcon Aprés que le faulconnier eut prononcé ceste balade voyant que ces crys pleurs gemissemens ne servoient d'autre chose que de augmenter ses douleurs il donna ung peu de repos a sa langue/ de respit a ses yeulx se partit du chasteau & commença a deambuler sur la chaussee d'un estang Regarda longuement l'eau et prist aucun petit de passe temps a veoir les grans poissons qui poursuivoient les petis pour en faire leur proye. Luy estant en ceste fantasie fust apperceu de la dame du lieu qui par la fenestre de sa chambre de secret apella haultement & fist monter vers elle. luy monstra face troublee visaige courroucé regart dedaigneux puis luy dist en ceste maniere La dame du chastel Faulconnier vous m'avés deceue: comme meschant homme et paillart je cuidoye estre bien pourveue de faulconnier gent et gaillart: mais puis que vous estes regart sans foy sans craincte et sans raison: pourchassés vous en autre part partir vous fault de ma maison. Seans vous fis parvenir. et venir entre mes servans nouveaux pour duyre/ pour maintenir: et tenir. en bon estat mes oyseaulx. or voy je que les plus beaulx et leaulx. mettez a perdiction. quant par leurres et appeaulx desleaulx. avés gasté mon faulcon gardé l'avés en soraige. en jeune aage. et gouverné longuement puis quant il a pris pennaige son couraige est changé ne sçay comment par vostre advertissement faulsement par doulx et subtil langaige l'avés traicté follement. tellement qu'il est devenu ramaige Quant la dame eut proposee ceste invective contre le faulconnier il cuida soudainement respondre & faire ses excusacions verbales mais elle toute indignee luy tourna le dos/ se bouta en sa chambre de parement & apela certain nombre de gens pour parler d'autre matiere Pourquoy le faulconnier frustré de son intencion se trouva tant vergongneux qu'il eust voulu estre mort se partit du lieu tout desperé tout transi/ tout hebeté chevaucha longue espace sans tenir voye ne sente comme ung homme privé de sens/ desnué de memoyre despouillé d'entendement/ Regretant sa vie blasmant sa destinee arguant sa fortune mauldisant les langages de jalousies execrant les accusacions d'envie/ anathematisant les querelles de faulx rapport L'acteur. Telz sont les faiz du service d'amours telz sont les tours & assaulx dangereux. quant on y a employé tous ses jours et longs & cours on treuve pour secours: et pour ses jours desplaisir doloureux. les amoureux sont souvent langoureux et malheureux par dangier qui les blesse car en amours a plus deul que liesse. O folle jeunesse qui amours embrasse ta rudde simplesse ne scet qu'elle brasse. ne quiers plus la grace d'amours foyble et vaine qui suit ceste trace ne vit pas sans peine. Comme les deux amans fussent tous deux partiz de la forteresse soubz la conduite de despoie qui les cuidoit mener jusques aux portes de mort/ l'un tira vers orient l'autre vers occidant & ne sceurent rien l'un de l'autre car leur partement fut tant soudain qu'ilz n'eurent loysir de conferer ensemble de leurs besongnes Or chevaucha le faulconnier sans prendre garde a son chemin sans tenir bride ne rene et sans piquer de l'esperon fist tant par ses journees qu'il arriva en une maison champestre laquelle par force de morbe pestilencial estoit totallement evacuee de gens & de bestes Illec mist pié a terre abandonna son cheval entra ou domicille/ s'assist sur le bort d'une couche commença a rememorer son cas ses doleurs/ son infortune Et fut en ceste cogitacion l'espace de cincq ou six heures sans demander ny a boyre ny a menger Mais aucunesfoys comme entre deux verdes une meure luy revenoit une pensee de la beaulté du faulcon & cela luy suffisoit pour opulente & plentureuse refection Et pour ce que nature humaine ne peut longuement durer sans aucune reffocillacion ou quietude de la longue atediacion & multiplicacion des regretz ennuis sur ennuis pleurs sur pleurs & cris sur cris furent cause de lui fayre cliner la teste & de sommelier ung petit Cupido Le faulconnier lors s'en dormit mais durant sa dormicion Cupido devant luy se mit: en deifique vision pour fayre revelacion d'aucune matiere amoureuse fist apparente ostension de sa face treslumineuse: Cupido tenoit en la main le dart apointé riche & fine dont il perce le cuer humain quant au feu d'amours il l'affine au faulconnier qui sans courtine. dormoit en la pouvre maison monstra face doulce et benigne. et puys luy dist ceste raison. Faulconnier qui fais a rebours. de ce que doit fayre ung amant je cupido le dieu d'amours te viens conseiller en dormans. s'il est vray que tu aymes tant. le faulcon que tout homme prise tu dois retourner tout batant pour achever ton entreprise se fortune qui est diverse te monstre ung petit son oultrage s'elle te fiert ou te reverse dois tu pourtant perdre couraige. c'est trop mesprisé ung tel gaige comme le faulcon ennobly quant pour ung peu de fol langaige. tu le veulx ja mettre en obly. Cuides tu fayre les beaulx saulx. et vivre d'amoureuse sorte sans sentir les cruelz assaulx de dangier qui garde la porte. dangier a la force tant forte tant dur tant fort et fier effort que les plus fors cueurs desconforte quant il s'efforce bien et fort Paris le beau filz d'ecuba sans grant dangier n'eut pas helayne et en fin il en succumba par mort et par guerre villayne Jason a qui beaulté humaine par tous les dieux fut accordee. souffrit ennuy mainte sepmaine pour avoir la belle medee Te souvient il point de dydo et de eneas filx de venus de narcisus de dame equo. de tybé et de piramus Ovide en met ung cent et plus qu'amours fist jadis tourmenter pour eviter motz superflus. je ne les veulx pas reciter. aucunesfois tristesse dure. convient endurer et souffrir. a soucy a peine a froidure. se doit ung amoureux offrir. mais s'il parvient a son desir aprés ces tourmens anormaulx tu dois sçavoir q'un seul plaisir fait oublier cent mille maulx. Qu'esse d'ung gracieux baiser ou d'un Ris getté doulcement n'esse pas pour fayre appaiser toute peine et cruel tourment qu'esse d'un doulx atouchement qu'esse des beaulx motz qui sont diz qu'esse de tel esbatement n'esse pas ung droit paradis Il n'est point de telz biens au monde. que ceulx qu'amours donne et depart pourtant ne deviens vacabonde mais pense d'en gaigner autre part retourne avant qu'il soit plus tart. tu as trop longuement erré va contempler le doulx regard: du faulcon que tu as leurré Raport envye et jalousie. qui tous maulx scevent procurer sans pitié et sans courtoisie ont voulu de toy murmurer mais quoy il te fault endurer et rire avec les esbatans: ung mal ne peut tousjours durer: aprés la pluye le beau temps Retien tout ce que je t'ay dit prens les motz que je te presente obeis moy sans contredit entretien l'amoureuse sente va veoir la beaulté excellente du faulcon et plus ne sejourne. j'ay fait ma legacion gente adieu te diz je m'en retourne Aprés ceste remonstrance faicte par cupido le dieu d'amours le faulconnier ouvrit les yeulx regarda autour de soy & ne vit ame/ commença a penser a la vision & Revelacion qui luy avoit esté ja faicte Il lermoya en souspirant/ souspira/ en regretant regreta/ en recordant la persuacion deifique Et rememora la beaulté/ doulceur/ gracieuseté doulx regart/ bel accueil & honneste maintien du faulcon Et en pençant a ces choses reprist vigueur/ confort/ couraige/ conseil et audace. descendit de la chambre trouva son cheval peissant en ung prey Monta incontinent dessus & jura que maulgré la jalousie du sacre L'envie du lasnier Les rapors du tunicien Et les abaiz des mauvais chiens toute sa vie n'oublira le faulcon mais l'aymera jusques a la mort Et a ceste heure fist promesse a dame venus que jamais ne sejourneroit en ung logis plus d'une nuyt tant qu'il eust certaines nouvelles de ses amours. L'acteur Or avoit le faulcon pris son vol depuis le chasteau jusques a l'entree d'un boys regardant de quel part & a quel vent il se pourroit essorer mais phebus emporta sa lumiere outre la mer oceane & donne lieu a phebé qui tantost amena sur terre la tenebreuse nuyt parquoy le faulcon tout esgaré fut contrainct de percher illec & passer ung petit de temps attendant l'aventure. Et quant vint environ la minuyt regarda vers le ciel & veit descendre une moult noble dame ayant face angelique decoree d'un subtil vestement/ cler lumineux transparant & diaphane portant sur son chief une couronne garnie tresrichement de pierres precieuses & perles de conte semees tout alentour de fin esmail et plaisant dyapreure. Laquelle dame serieusemant & en toute gravité se vint rendre devant le faucon/ le regarda assés longuement d'un oeil courtois & amiable puis aprés de sa langue faconde commença a proposer les gracieuses parolles qui s'ensuivent Rayson Je suis Rayson princesse de vertus de tout honneur la nourrice & la mere. par mon fait sont les vices abatus et cueurs humains de grace revestus pour militer contre folie amere il n'est engin tant soit tule ou omere qui puist avoir de bonnes meurs foyson s'il ne joÿst du saige de rayson Je viens a toy O faulcon ignorant povre de sens/ privé de sapience Je viens a toy legierement courant car j'ay pitié quant je te vois mourant par folle erreur et par impacience tu peuz penser que ce n'est pas science. de demourer en dangereux pas l'omme discret chemine par compas Comment euz tu couraige ou hardiesse de desployer le regart de tes yeulx sur la beaulté/ sur la clere jeunesse. sur le leurre/ sur la belle richesse. du faulconnier qui te cerche en tous lieux certes faulcon tu devois pour le mieulx garder honneur/ vergongne et ignorance pour les deux yeux entre concupiscence Tu as commis non pas ung simple vice mais deux forfais par ta grant lacheté. tu es entré en l'amoureux service premierement par traict d'avarice. secondement pour querre volupté. et se tu dis que toute honnesteté tu as trouvé au faulconnier begnin devers la queuhe est tousjours le venin Quelle est la fin ou les amoureux tendent en poursuyvant leur amoureuse queste quel est le bien & grace qu'il attendent. quant tous les jours s'esforcent & contendent de parvenir a gaing ou a conqueste. l'un se complaint l'autre fait sa requeste. mais je te dis qu'aprés melencolye. la fin d'amours n'est que toute folye Combien qu'on peut arguer sur ce point. que par amour on entre en mariage. pourtant amour blasmer ne se doit point car on accquiert par fine amour qui point le secrement qui augmente lignage. les amoureux plains de subtil langaige. font de telz motz leur targe & leur pavois mais pour ung bon dix en est de mauvais Cent mille maulx par amours sont venus tous divers cas & dangiers inhumains. troyens en sont en cendres devenus. maulgré priam/ hector ou helenus. par grecz puissans qui y mirent les mains fureur d'amours fist jadis aux romains. femmes ravir et les sabines prendre. ardant desir fait maint mal entreprendre Bien fut pugny apius claudius quant il cuida virgine violer pareillement dit tytus livius. qu'on exilla le filz tarquinius quant par force vint lucrece acoler. mais qui vouldroit les livres recoler. on trouveroit exemples largement folz amoureux n'ont point d'entendement. En son jardin susanne se lavoit. quant des viellars cuida estre grevee et bersabé nouvelles ne sçavoit du Roy david qui espié l'avoit quant elle estoit en sa chambre privee. mieulx eust valu qu'elle se fust lavee. les huys fermés pour tous maulx evader on ne se peut trop seurement garder Femme se doit honnestement tenir de beau maintien de simple contenance peu se monstrer/ peu aller peu venir. qu'elle ne puist a honte parvenir en frequentant trop diverse acointance et de dyna doit avoir souvenance. qui trop ala dont elle fut ravie On doit amer honneur comme sa vie. Note ces motz O faulcon esgaré. note ces motz & saigement te garde de retourner soies tout preparé: pour ton honneur estre mieulx reparé. affin que nul en mal ne te regarde: ne doute rien prens moy pour sauvegarde je te seray confort conseil et dame qui veult bien faire il ne doit doubter ame Repren ton vol par devers les oyseaux que tu lessas par folle insipience tu ne craindras ne les vens ne les eaux bestes ne gens dames ne damaiseaux. quant tu auras necte la conscience encline toy soubz humble obedience vis scelon dieu garde toy desormais. Amendement vault mieulx tart que jamaiz Quant dame raison eut faicte ceste profitable exhortacion elle tint silence pour ung tandis & se monstra toute deliberee de Ramener le faulcon ou chasteau le remetre en son premier lieu Et restituer en son premier honneur. Lequel faulcon voyant la bonne affection de raison & pesant a la balance les beaulx motz qu'elle avoit proferés Considerant aussi que ne pouoit mieulx faire que croire son bon conseil. determina/ promist et proposa/ Retourna incontinent se mettre en tout devoir & diligence & faire a son bon pouoir comme se le cas ne fust point advenu Non pas qu'il en veuille mespriser ou prendre en hayne le fauconnier car il ne sçaroit: Mais le veult tant qu'il vivra louer exaulcer & aymer en tout honneur/ discrecion & bonne significacion Et ainsi combien que le faulconnier a la subjection de cupido dieu d'amours s'efforçast de querir sercher & reclamer le faulcon. Pour de plus en plus consolider & entretenir la premiere acointance: Toutesfois par la bonne industrie ou sollicitude de raison furent long temps sans aprocher/ sans veoir l'un l'autre & conferer ensemble Je ne sçay qu'il advint aprés L'acteur Moy qui suis present a l'istoyre. et la congnois tout a delivre. je l'ay redigee en memoyre. comme par escript la vous livre pour demonstrer qu'amours en yvre, et baille aux amans le boucon J'ay composé ce petit livre. Qu'on peut appeller le faulcon Imprimé a paris Par le Petit Laurens. En la Rue saint Jacquez pres saint yvez. Notes du transcripteur L'orthographe et la ponctuation de l'original sont conservés. On a cependant résolu les abréviations par signes conventionnels (par exemple Cõme remplacé en Comme), distingué u/v et i/j, et ajouté apostrophes, cédilles et accents conformément à l'usage. On a effectué les corrections suivantes: ajouté fait (C'est grant fait que de jalousie) corrigé cause en raison (non sans cause certes ne sans raison) corrigé feray en seray (je te seray confort conseil et dame) Ainsi que certaines erreurs manifestement dues au typographe, non signalées en détail. End of the Project Gutenberg EBook of Le livre du faulcon, by Anonymous *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE LIVRE DU FAULCON *** ***** This file should be named 62290-8.txt or 62290-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/6/2/2/9/62290/ Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.